Fuente: Fecha: 8 de abril 2021, 11:05 AM
El idioma español es uno de los más amplios y vastos, sin embargo la influencia de los extranjerismos en las nuevas generaciones y en sectores como la moda, los negocios y la mercadotecnia es cada vez mayor.
Ante este fenómeno, la Real Academia de la Lengua Española (RAE) propone utilizar de manera preferente las palabras en castellano; aquí algunos ejemplos:
La palabra backstage puede sustituirse por bambalinas, bastidores, o detrás de escenario.
Celebrities por famosos; coolhunter por cazatendencias o buscatendencias.
Dress code por etiqueta, código de vestimenta, reglas de vestimenta. Fashion o trendy por última moda, de moda, lo último, tendencia. Front row por primera fila; glitter por brillante; it-girl por chica de moda, chica icono; look por imagen, estilo.
Lookazo por modelazo, estilazo, imagen espectacular o buen aspecto; Make up por maquillaje. Outfit por conjunto; print por estampado; Shooting por sesión fotográfica; Shopping por ir de compras; Showroom por salón de exposición.
Sport wear por ropa deportiva; Stretch por elástico; top model por supermodelo.
Casi todas las palabras y extranjerismos cuentan con su equivalente o traduccion en el español, no hay la necesidad de usarlas, salvo que quiera llamarse la atención al incluirlas en nuestro dia a día.
xeu.mx · xeudeportes.mx · lafiera.mx · ya.fm · gpazos.com
© 2014 - 2024 Todos los derechos reservados. Fusión 90.1 FM ® es una marca registrada de Grupo Pazos. Aviso de privacidad | Solicitud de Replica | Defensor de audiencia